قهر دریا (یاشار کمال)

یاشار کمال، نویسنده ترک ، زاده جنوب ترکیه است که در طول 60 سال نویسندگی، 36 رمان نوشته است. اصالت خانوادگی اش به شهر وان برمیگردد و اصالتا کُرد است. وی بهمراه خانواده در زمان جنگ اول جهانی به شهر چوکورووا در جنوب ترکیه مهاجرت میکند. در سال 1995 وی را بجرم تجزیه طلبی محاکمه میکنند، اما تبرئه میشود.

از جمله آثار یاشار کمال که به فارسی ترجمه شده است، می توان به «اگر ما را بکشند»، «درخت انار روی تپه»، «اینجه ممد»، «بگذار خارستان بسوزد»، «پرندگان نیز رفتند»، «تنهایی»، «داستان‌های دنیای گرفتار»، «زخمی»، «زمین آهن است و آسمان مس» و «قهر دریا» اشاره کرد.

در کتاب قهر دریا اشاره یاشار کمال به اختلاف طبقاتی اشاره می کند.

در ابتدای داستان چنین می خوانیم: لنگه در کج و کوله قهوه خانه با لگد سختی روی پاشنه اش چرخید و دهان گشود و پیش از زینل که ششلولی به دست داشت، لودوس که دریا را در بیرون برآشفته بود، با گرد و خاک به درون یورش آورد. زینل ابتدا لحظه ای دم در دو دل ماند و سپس به سنگینی پا پیش گذاشت و با صلابت میان چهار چوب در ایستاد و راه آمد و شد را بست و ششلول را به طرف احسان گرفته، چند بار پیاپی آتش کرد. حاضران در قهوه خانه همه بر جا خشکشان زد و نعره دلخراش احسان بلند شد: «آ...خ سوخت...م مادر» و صدای دومین «سوختم» انگار که از ته چاهی باشد، یواش درآمد. از صندلی پایین لغزید و نقش بر زمین شد و خون از گردنش شره زده و کمی بعد بند آمد. خیز برداشتن سلیم ماهیگیر از میان حاضران بهت زده با «سوختم مادر» گفتن احسان و پریدنش به روی زینل و گرفتن مچ دست او، همه همزمان شد... .

کتاب قهر دریا یاشار کمال آی کتاب ؛ iketab

یاشار کمال در موزه تندیس‌های مومی ییلماز بویوکرشن

دانلود قهر دریا (یاشار کمال)

اینجه ممد (یاشار کمال)

این یک رمان بسیار معروف، و از آثار بزرگ دنیای ادبیات، از نویسنده ترک، یاشار کمال است.

اینجه ممد داستان شورش دهقان‌زاده‌ای است که در برابر زمینداران بزرگ به‌پا می‌خیزد. یاشار کمال، که خود سال‌ها از نزدیک شاهد استثمار و سرکوب دهقان‌ها بود، می‌گفت که فکر نوشتن این رمان زمانی به ذهنش رسید که شاهد کشته شدن یک یاغی توسط ژاندارم‌ها بود. «ممد» برگرفته از خاطرات یاشار کمال از دایی‌اش بود که در آن زمان از یاغی‌های معروف در شرق آناتولی، منطقهٔ قفقاز و ایران به‌شمار می‌رفت.

«رمان های سه گانه» یاشار کمال، به نام های «اینجه‌ ممد»، «بگذار خارستان بسوزد» و «شاهین آناوارزا» در ایران ترجمه و منتشر شده‌اند.

اینجه ممد به بیش از ۴۰ زبان ترجمه شده و فیلمی هم بر اساس آن ساخته شده‌است.

با وجودی که یاشار کمال چندین بار کاندید جایزه ادبی نوبل شد، اما بجای یاشار، جایزه را به هموطن وی، اورهان پاموک دادند!

هنگامی که «اینجه ممد» یاشار کمال به قلم ثمین باغچه‌بان به فارسی ترجمه می‌شود این نویسنده ترک نامه‌ای بلند بالا برای مترجم ایرانی می‌نویسد و در آن نامه می‌آورد : «ما و شما تشابهات فرهنگی بسیاری با هم داریم. می‌دانم که شما عضو قانون کپی‌رایت نیستید و اگر هم بودید باز هم پولی برای ترجمه کتاب از شما نمی خواستم. خیلی خوشحالم که کتابم به فارسی ترجمه شده و صرفاً و حتی‌الامکان چند نسخه از برگردان فارسی «اینجه ممد» برایم کافی است.»

دانلود کتاب اینجه ممد

دانلود اینجه ممد (یاشار کمال)

قهر دریا (یاشار کمال)

در ابتدای داستان چنین می خوانیم: لنگه در کج و کوله قهوه خانه با لگد سختی روی پاشنه اش چرخید و دهان گشود و پیش از زینل که ششلولی به دست داشت، لودوس که دریا را در بیرون برآشفته بود، با گرد و خاک به درون یورش آورد. زینل ابتدا لحظه ای دم در دو دل ماند و سپس به سنگینی پا پیش گذاشت و با صلابت میان چهار چوب در ایستاد و راه آمد و شد را بست و ششلول را به طرف احسان گرفته، چند بار پیاپی آتش کرد. حاضران در قهوه خانه همه بر جا خشکشان زد و نعره دلخراش احسان بلند شد: «آ...خ سوخت...م مادر» و صدای دومین «سوختم» انگار که از ته چاهی باشد، یواش درآمد. از صندلی پایین لغزید و نقش بر زمین شد و خون از گردنش شره زده و کمی بعد بند آمد. خیز برداشتن سلیم ماهیگیر از میان حاضران بهت زده با «سوختم مادر» گفتن احسان و پریدنش به روی زینل و گرفتن مچ دست او، همه همزمان شد... .

خرید کتاب قهر دریا اثر یاشار کمال با تخفیف | بوک لند

یاشار کمال در موزه تندیس‌های مومی ییلماز بویوکرشن

دانلود قهر دریا (یاشار کمال)